The extent of the issues makes it sound like a tall order.
@[email protected]
link
fedilink
English
120h

The dislike for the translation appears to be more a bunch of idiot not liking wuxia style speech.

This would be like English speakers review bombing silksong over it’s Shakespearean style of speech.

The translation is fine and accurate to the source.

Calling it a bad translation is just objectively not true. At worse you could make an argument that it’s too accurate and over steps instead of taking into consideration the gap between wuxia and modern Chinese versus Shakespearean and modern English

@[email protected]
link
fedilink
English
114h

Translations are a delicate issue. It is not enough to translate the original words to their most accurate counterparts, you have to convey the intention behind the words. Are you a native chinese speaker?

Create a post

For PC gaming news and discussion. PCGamingWiki

Rules:

  1. Be Respectful.
  2. No Spam or Porn.
  3. No Advertising.
  4. No Memes.
  5. No Tech Support.
  6. No questions about buying/building computers.
  7. No game suggestions, friend requests, surveys, or begging.
  8. No Let’s Plays, streams, highlight reels/montages, random videos or shorts.
  9. No off-topic posts/comments, within reason.
  10. Use the original source, no clickbait titles, no duplicates. (Submissions should be from the original source if possible, unless from paywalled or non-english sources. If the title is clickbait or lacks context you may lightly edit the title.)
  • 1 user online
  • 180 users / day
  • 342 users / week
  • 808 users / month
  • 3.14K users / 6 months
  • 1 subscriber
  • 6.23K Posts
  • 44.5K Comments
  • Modlog