Sounds like a skill issue. Bad translations are bad because they don’t find good ways to translate these kinds of things. As you say, translation isn’t just about the words, it’s about cultural context. But, bad translations aren’t inevitable just because good translations are difficult.
Why are you bickering with me about it? I don’t appreciate people asking questions in bad faith just so they can make a spicy comment. Think I like it?
There are choices, it’s just they all suck unless you’re willing to move. Nobody’s arguing that it is a local semi-monopoly.
It’s not a full monopoly. You can choose another ISP, but it’s just that in practice you’d need to physically move to a new location to make that change of vendor.
I disagree on ever single point you’ve said here.